หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Detective Sergeant นี่คือยศอะไรครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ประเทศอังกฤษ
ตามระบบตำรวจอังกฤษ
Detective Sergeant จะแปลว่า จ่าฝ่ายสืบสวน มันก็แปลก ๆ ไปอ่ะครับ
ยศนี้หาคำแปลไทยไม่เจอเลยครับ
ถามเพิ่มนิด Inspector ในอังกฤษก็แปลว่าสารวัตรได้ใช่ไหมครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
จะแปลตำแหน่งตำรวจของประเทศอังกฤษยังไงดีครับ??
คือพบเจอบ่อยเวลาอ่านนิยายสอบสวน แต่ลองแปลเทียบยศเป็นภาษาไทย ฟังดูแปลกๆ เช่น Desk sergeant จะแปลว่า จ่า ก็ฟังดูยังไงไม่รู้ เลือกแปลแค่นายตำรวจจะได้ไหมครับ หรือที่เจอบ่อยอย่าง Detective inspector จะแป
ขนมพายเขียวหวาน
อยากทราบว่ายศ Inspector กับ Chief Inspector คือยศอะไรครับ มีหน้าที่อะไรในกรมตำรวจต่างจาก Chief Superitendent ยังไงบ้าง
อยากทราบว่ายศ Inspector กับ Chief Inspector คือยศอะไรครับ มีหน้าที่อะไรในกรมตำรวจต่างจาก Chief Superitendent ยังไงบ้างครับ ทำไมถึงมีตำแหน่งหัวหน้าสารวัตรในโรงพักด้วยครับงง และหัวหน้าผู้กำกับนะครับ
สมาชิกหมายเลข 8626624
ตั้งข้อสงสัยกับคำพูดฝ่ายกัมพูชา
🕵️♂️ ภาษาไทย (ต้นฉบับ) ตั้งข้อสงสัยตามหลักของนักเขียนแนวสืบสวนสอบสวน — ถ้าเขมรบอกว่าไทยเริ่มยิงก่อน ก็ควรสั่งอพยพประชาชนออกนอกพื้นที่เป็นอันดับแรก ไม่ใช่ปล่อยให้ประชาชนตกอยู่ในอันตราย 🇬🇧 ภ
สมาชิกหมายเลข 4309353
อยากทราบว่า สารวัตร สืบสวน สอบสวน ของอเมริกานี่ยศ Lieutenant กับ Captain รึเปล่าครับ ทำไมเห็นบ่อยมากๆ
อยากทราบว่า สารวัตร สืบสวน สอบสวน ของอเมริกานี่ยศ Lieutenant กับ Captain รึเปล่าครับ ทำไมเห็นบ่อยมากๆ ทำไมตำรวจอเมริกาส่วนใหญ่ยศไม่สูงกันเลยครับ Chief Police แทบนับคนได้นะครับ ทำไมบ้านเราบ
สมาชิกหมายเลข 7998140
ทำไมบทพระเอกที่เป็นตำรวจทหารในหนังฮอลลีวูดมียศน้อยจัง?
ฝ่ายทหาร ยศสูงสุดในหนังคือ กัปตัน เมืองไทย คือ ร้อยเอก ถ้ามียศ colonel คือ พันเอก ถ้าไม่ใช่ตัวร้ายก็เป็นตัวประกอบฝ่ายพระเอก ตำรวจ ยศสูงสุดในหนังคือ sergeant หรือ จ่า หรือ detective หรือ นั
สมาชิกหมายเลข 7130526
การที่สาวๆ blackpink ได้เครื่องราชย์จาก king อังกฤษแปลว่าจะได้บรรดาศักดิ์นำหน้าชื่อด้วยมั้ย
เพราะเคยได้ยินว่าการได้เครื่องราชย์จากกษัตริย์จะได้ยศด้วย แบบนี้สาวๆจะเรียกได้ว่ามียศท่านผู้หญิง หรือคุณหญิง อะไรแบบนี้ด้วยรึป่าว
SENSEBIORA
หนังสือเรียนเด็กใช้ภาษาอังกฤษเพี้ยนไหมครับ หรือผมคิดไปเอง
ผมอ่านคำศัพที่เค้าใช้เขียน คำสั่งมันแปลกๆไหมครับ หรือผมคิดไปเอง ยกตัวอย่าง draw a needle มันควรจะเป็น arrowไหมครับ แล้วคำศัพอื่นๆก็เพี้ยนๆ คนแปล คือไม่ได้เลย แปลเพี้ยนมาก
สมาชิกหมายเลข 719529
อเมริกาไม่มีโรงเรียนนายสิบ ทบ. ?
เข้าไปอ่าน เรื่อง ระบบ โครงสร้าง หลักสูตร สถาบันที่ผลิต นายทหารชั้นประทวน เหล่า ทหารบกของอเมริกา มีอะไรแปลกกว่าเราเยอะพอสมควร &nbs
สมาชิกหมายเลข 7089582
"ตีสองหน้า" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
อย่าเพิ่งบอกว่า To hit two faces ครับ สำหรับวลี “ตีสองหน้า” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ “To play both sides” น่าจะเป็นสำนวนที่ตรงตัวและตรงความหมายที่สุดแล้ว มันหมายถึงการพยายามทำให้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
[2568 ยื่นฉี่ยังโดนรีดเงิน] ให้ออกราชการแล้ว จ.ส.ต. สภ.ดอยเต่าจ.เชียงใหม่ อุ้มรีดเงินหนุ่ม 7,000 ขณะยืนฉี่ข้างทาง
ให้ออกราชการแล้ว! จ.ส.ต. อุ้มรีดเงินหนุ่ม 7,000 ขณะยืนฉี่ข้างทาง อ้างเมาขับ เป็นค่าเคลียร์คดี ผู้การฯ เชียงใหม่ ลั่นถ้าผิดจริงเจอดำเนินคดีอาญา ฟันวินัย จากเหตุการณ์ชายฉกรรจ์อ้างเป็นตำรวจ บุกจับ
An.mkII
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ประเทศอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Detective Sergeant นี่คือยศอะไรครับ
Detective Sergeant จะแปลว่า จ่าฝ่ายสืบสวน มันก็แปลก ๆ ไปอ่ะครับ
ยศนี้หาคำแปลไทยไม่เจอเลยครับ
ถามเพิ่มนิด Inspector ในอังกฤษก็แปลว่าสารวัตรได้ใช่ไหมครับ